日本語に訳さずに英語を理解する

私は、ボストン留学して英語が慣れる前の3カ月ほどは、アメリカ人のホストや先生と英語でコミュニケーションするのがとても大変でした。

日本では、受験勉強として、そこそこ、英語の文法や長文読解などはやってきていました。しかし、英会話に関しては、ほとんど手を付けてきませんでした。

なので、語学学校でも、文法やリーディングのクラスは、テストの点数もいいスコアを取ることができました。しかし、会話をすると、会話を円滑に続けられませんでした。その理由は、私が相手の話を聞いて、日本語に訳そうとしている間に、相手が先に会話を進めてしまうからです。

英語を日本語に訳すと、どうしても、会話が止まってしまいます。なので、私は、アメリカ留学中に英語を英語で理解できる様に、授業後には、毎日、色々な国の友達と積極的に会話をするようにしました。

今では、日本語に訳さなくても、なんとか会話ができる様になりました。今の私の目標は、クラスメイト達の前で、台本を読まずにプレゼンテーションができる様になることです!英語をもっと身に付けて、将来的には仕事でも活かせれればと思っています!